некоммерческий независимый интернет-проект
УДМУРТОЛОГИЯ
удмуртский научно-культурный информационный портал
главная страница
новости портала
поиск

наши проекты

Изучение
удмуртского языка


Удмуртские шрифты и раскладки

Первый
удмуртский
форум


Каталог
удмуртских
сайтов


Удмуртский национальный интернет

Научная
библиотека


Геральдика
Удмуртии


Сайт Дениса
Сахарных


обратная связь
благодарности

дружественные
проекты

Википедия
удмурт кылын


Научный журнал
«ИДНАКАР»


Магазин
«Сделано в Удмуртии»


Ethnic Radio

РуссоВекс

Книги Удмуртии –
почтой


Удмурт блог
Романа Романова


UdmOrt.ru

Ошмесдинь
Изучение удмуртского языка

УДМУРТСКИЙ ЯЗЫК: ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ КУРС

Размещённые в данном разделе материалы представляют собой конспект вводных лекций по современному удмуртскому языку, прочитанных проф. Владимиром Напольских студентам Ягеллонского университета в Кракове, специализирующимся в области ориенталистики.

Опубликованные здесь материалы носят ознакомительный характер, не претендуют на полноту и исчерпывающее изложение. Если у вас возникнут вопросы, уточнения или пожелания, напишите об этом по адресу udmurtology@narod.ruили на форум портала «Удмуртология».

Для правильного отображения удмуртских символов следует установить шрифты VolghaUral и Lingua. Для просмотра страницы настоятельно рекомедуется пользоваться браузером Mozilla. В противном случае правильное отображение текста не может быть гарантировано

ЛЕКЦИЯ ТРЕТЬЯ

4. Спряжение глаголов во втором прошедшем (прошедшем неочевидном) времени

Первое спряжение

карыны ‘делать’

Утвердительные формы.

мон кариськем ми кариськеммы
тон карем(ед) тb кариллям(ды)
со карем(ез) соос кариллям(зы)

Отрицательные формы.

Ударение в отрицательных формах второго прошедшего времени падает на последний слог. Отрицательные формы имеют два варианта: аналитическую со словом jвjл ‘нет’ и синтетическую. Аналитические варианты более характерны для северных диалектов удмуртского языка, синтетические – для южных.

мон jвjл кариськем /
мон кариськымтэ
ми jвjл кариськеммы /
ми кариськымтэмы
тон jвjл карем(ед) /
тон карымтэед
тb jвjл кариллям(ды) /
тb кариллямтэ(ды)
со jвjл карем(ез) /
тон карымтэ(ез)
соос jвjл кариллям(зы) /
соос кариллямтэ(зы)

кылыны ‘слышать’

Утвердительные формы

мон кылbськем ми кылbськеммы
тон кылэм(ед) тb кылbллям(ды)
со кылэм(ез) соос кылbллям(зы)

Отрицательные формы.

мон jвjл кылbськем /
мон кылbськымтэ
ми jвjл кылbськеммы /
ми кылbськымтэмы
тон jвjл кылэм(ед) /
тон кылымтэед
тb jвjл кылbллям(ды) /
тb кылbллямтэ(ды)
со jвjл кылэм(ез) /
тон кылымтэ(ез)
соос jвjл кылbллям(зы) /
соос кылbллямтэ(зы)

кыльыны ‘оставаться’

Утвердительные формы

мон кылиськем ми кылиськеммы
тон кылем(ед) тb кылиллям(ды)
со кылем(ез) соос кылиллям(зы)

Отрицательные формы.

мон jвjл кылиськем /
мон кылиськымтэ
ми jвjл кылиськеммы /
ми кылиськымтэмы
тон jвjл кылем(ед) /
тон кыльымтэед
тb jвjл кылиллям(ды) /
тb кылиллямтэ(ды)
со jвjл кылем(ез) /
тон кыльымтэ(ез)
соос jвjл кылиллям(зы) /
соос кылиллямтэ(зы)

Второе спряжение

ужаны ‘работать’

Утвердительные формы

мон ужаськем ми ужаськеммы
тон ужам(ед) тb ужаллям(ды)
со ужам(ез) соос ужаллям(зы)

Отрицательные формы.

мон jвjл ужаськем /
мон ужаськымтэ
ми jвjл ужаськеммы /
ми ужаськымтэмы
тон jвjл ужам(ед) /
тон ужамтэед
тb jвjл ужаллям(ды) /
тb ужаллямтэ(ды)
со jвjл ужам(ез) /
тон ужамтэ(ез)
соос jвjл ужаллям(зы) /
соос ужаллямтэ(зы)

дасяны ‘готовить’

Утвердительные формы

мон дасяськем ми дасяськеммы
тон дасям(ед) тb дасяллям(ды)
со дасям(ез) соос дасяллям(зы)

Отрицательные формы.

мон jвjл дасяськем /
мон дасяськымтэ
ми jвjл дасяськеммы /
ми дасяськымтэмы
тон jвjл дасям(ед) /
тон дасямтэед
тb jвjл дасяллям(ды) /
тb дасяллямтэ(ды)
со jвjл дасям(ез) /
со дасямтэ(ез)
соос jвjл дасяллям(зы) /
соос дасяллямтэ(зы)

Глагол в форме второго прошедшего времени свидетельствует в основном о результате имевшего место в прошлом действия. С этим связано и то обстоятельство, что форма 3-го лица единственного числа второго прошедшего времени совпадает с пассивным перфектным причастием: содасям ‘он подготовил’ ~ дасям уж ‘подготовленная работа’.

Так как второе прошедшее время обозначает результат действия, само действие имеется в виду лишь постольку, поскольку налицо его результат, но при этом протекание этого действия непосредственно не зафиксировано, говорящий сам не был свидетелем или не уверен, было это действие на самом деле или нет. Поэтому формы второго прошедшего времени как правило употребляются в пересказах историй, услышанных от других, в различных фольклорных жанрах: сказках, легендах, преданиях.

Поскольку самого действия говорящий не видел, можно сомневаться в том, что это действие реально имело место. Поэтому второе прошедшее время называют также неочевидным прошедшим, и его формы принято переводить (в тех случаях, когда не ясен контекст) на русский язык с вводным словом оказывается: тон кылэмед ‘ты слышал, оказывается’.

Одновременно возникает ещё один модальный аспект: поскольку само действие не зафиксировано, а результат – налицо, форма второго прошедшего времени может иметь дополнительное значение неожиданности, необычности, внезапности свершившегося: Вот ведь кыxе тон адями вылэмед! ‘Вот ведь что ты за человек (оказался)!’ (вылыны ‘быть’).

Поскольку реальность обозначаемого формой второго прошедшего времени действия для говорящего неочевидна, формы 1-го лица второго прошедшего времени в речи очень редки: нечасто человек не уверен в том, что было с ним самим. Хороший пример подобной редкой формы, одновременно иллюстрирующий употребление второго прошедшего времени вообще – слова из шуточной песни:

Jжыт юиськем, лэся,
Ортчыт кудpиськем, лэся.
‘Мало выпил (я)
(кажется), вроде бы,
Сильно опьянел (я)
(оказывается), вроде бы’.

Т.е., “удивительно, вот ведь как вышло: вроде бы выпил мало (а мало ли? – не уверен, но как бы то ни было, уже выпил), а сильно опъянел (уже опъянел, когда успел – не понимаю, но так случилось)”.

Аналогичная фраза, сказанная с употреблением форм первого прошедшего времени:

Jжыт юи но,
Ортчыт кудpи.
‘Мало выпил (я),
А сильно опьянел’.

означала бы: “я пил мало и выпил мало (знаю, что мало), но опьянел сильно (но это не страшно и не удивительно)”.

Следует иметь в виду, что модальные значения (неочевидности и др.) в формах второго прошедшего времени – дополнительное, факультативное; говорящий отнюдь не всегда вкладывает в высказывание, содержащие формы второго прошедшего времени, это значение. Основное значение второго прошедшего времени: наличие результата прошлого действия, актуального на момент говорения (perfectum).



Подпишись!
Будь в курсе новостей сайта «Удмуртология»
и других удмуртских интернет-проектов


Рассылки Subscribe.Ru Рассылки Yahoo!
Новости удмуртского
национального интернета



Новости удмуртского
национального интернета



URL данной страницы:
http://www.udmurt.info/udmurt/lekcii/12.htm


наш баннер
Udmurtology
каталоги
Rambler's Top100
Находится в каталоге Апорт
AllBest.Ru






WebList.Ru
 
Denis Sacharnych 2002-2009. Положение об использовании материалов сайта